Caption š¬ Quote
ā Think as a wise man but communicate in the language of the people. ā
by William Yeats āļøš Copy & Paste
Copy and paste authored caption, quotes, citation, cool text with fancy letters and symbols and use it on IG Instagram, Tiktok, Youtube, Dailymotion, Facebook, Twitter(X), Snapchat,Whatsapp, Viber, Telegram, Skype
šš Just click on caption to āļø copy and š paste it where you want āØ!
šāļø Copy paste caption ā without text style
Think as a wise man but communicate in the language of the people.
Scroll for more...
ā©
š¤ Stylish font captions āļø with simple and clear style
Use the caption Think as a wise man but communicate in the language of the people. changing your font. Your caption in Bold, italic, Cursive, Gothic font and more. Write your caption in big font or small font.
No aesthetics
- ĢĢ ĖĖ-
āĖĖā āĀ“Ėā
Ņ
*ą©ā āā§āĖ
ĖĖāā āāĀ“Ė
šĖā¹Ķ ā¹Ėš
ļøµā¦āā˰ ļøµāæā
ą½² ą¾ Ģ„Ģ āą¼¼ ą¼½ā Ģ„Ģ ą¾ ą¾
. Ö“ ą¼ Ė Źæ Ö“Ö¶Öø ך
š
āāŗāā ā¾āāŗāā
ļ½”ļ¾Ģ£āļøļ½”āļ½”
āāź³āāŖļøāĶĢ ź³āĶ ā§*ā
āā§ź³āāŖļøā¹ź³
ā
āĖ
ā¶Ņą¼ ā§āĖāā©Ņ
ā
å½”
ā¶*ā¢Ģ©Ģ©Ķā©ā¢Ģ©Ģ©Ķ*Ėą½²
šā
ā§āĖā
ź
ⶠ࣪ Ķ Ėą£Ŗ
ą„ą½ŗą¼ā
š
ź§ą¼ŗą¼»ź§
į¦ź§į¦āā±ź„
ź§
ź§ź¦æź¦øąą¼»
ąæāæą³
ą¹ą³ąĢ„.
ą³ą¾ąæ
ąæą¼µą½½ą¼ą¼
ą©š£ĖąĢ„ā¼
ąæ ą½²-Ķ”ą³ą®ą©
ą½²ą½²Ū«ŪŖŪ«ŪŖįŗź¦½ą½¼ĢøĖ
ĖĖĖā¤ĖĖĖ
ā„ ā” ā„ ā”
į
³ā”į
³ ą³ą¾ąæĖĖ-
(ļ¹ ā ā„ļø ā ļ¹)
ā ā¤ļø šą³Ø
ﮩ٨Łļ®©ļ®©ŁØŁš¤ļ®©ŁØŁļ®©ļ®©ŁØŁ
.Ėšą§ąā”±
Ķ ą¬ź§Ķāæļøµ
*ĀØ*ā¢.ĀøĀøšą»Ķšā”±
༿ąæā ąæą¬Ŗą¬ ༓
ĖĀ·.ĀøĀø.Ķ”ą¬Ŗą¬ąæ
āæš¬Ö“šą¬¤ź§ąæ
ĶāæŚæŚ°Ū£ā
āæÜ
ąæą½“ą¾ āæāā
āæš¬Ö“šą¬¤ź§ąæ
źāæ
āć½ ć½ā
šÆš½š¾šš š¶š š¶ šš¾šš šš¶š š·šš šøšššššš¾šøš¶šš š¾š šš½š šš¶šššš¶šš šš» šš½š š
ššš
šš.
š£š±š²š·š“ šŖš¼ šŖ šš²š¼š® š¶šŖš· š«š¾š½ š¬šøš¶š¶š¾š·š²š¬šŖš½š® š²š· š½š±š® šµšŖš·š°š¾šŖš°š® šøšÆ š½š±š® š¹š®šøš¹šµš®.
šš„š¦š«šØ šš° š š“š¦š°š¢ šŖšš« šš²š± š š¬šŖšŖš²š«š¦š šš±š¢ š¦š« š±š„š¢ š©šš«š¤š²šš¤š¢ š¬š£ š±š„š¢ šš¢š¬šš©š¢.
šæšššš šš š šššš ššš ššš ššššššššššš šš ššš šššššššš šš ššš šššššš.
ššššš šš¤ š šØšš¤š ššš šš¦š„ šš ššš¦ššššš„š šš š„šš ššššš¦ššš š š š„šš š”šš š”šš.
ššā
šš šš¤ š šØā
š¤ā
ššš šš¦š„ šš ššš¦šā
ššš„ā
ā
š š„šā
ššššš¦ššā
š š š„šā
š”ā
š š”šā
.
š§šµš¶š»šø š®š š® šš¶šš² šŗš®š» šÆšš š°š¼šŗšŗšš»š¶š°š®šš² š¶š» ššµš² š¹š®š»š“šš®š“š² š¼š³ ššµš² š½š²š¼š½š¹š².
šššš£š ššØ š š¬ššØš š¢šš£ ššŖš© šš¤š¢š¢šŖš£šššš©š šš£ š©šš š”šš£ššŖššš š¤š š©šš š„šš¤š„š”š.
šš©šŖšÆš¬ š¢š“ š¢ šøšŖš“š¦ š®š¢šÆ š£š¶šµ š¤š°š®š®š¶šÆšŖš¤š¢šµš¦ šŖšÆ šµš©š¦ šš¢šÆšØš¶š¢šØš¦ š°š§ šµš©š¦ š±š¦š°š±šš¦.
šš”š¢š§š¤ šš¬ š š°š¢š¬š š¦šš§ šš®š ššØš¦š¦š®š§š¢šššš š¢š§ šš”š š„šš§š š®šš š šØš šš”š š©ššØš©š„š.
š»šššš šš š šššš ššš ššš ššššššššššš šš ššš šššššššš šš ššš šššššš.
šāššš šš š š¤šš š ššš šš¢š” ššššš¢ššššš”š šš š”āš ššššš¢ššš šš š”āš šššššš.
ššššš šš š š ššš ššš ššš ššššššššššš šš ššš šššššššš šš ššš šššššš.
į“ŹÉŖÉ“į“ į“s ᓠᓔɪsį“ į“į“É“ Źį“į“ į“į“į“į“į“ɓɪį“į“į“į“ ÉŖÉ“ į“Źį“ Źį“ɓɢį“į“ɢᓠį“Ņ į“Źį“ į“į“į“į“Źį“.
įµį““ᓵᓺᓷ ᓬˢ ᓬ įµį“µĖ¢į“± ᓹᓬᓺ į“®įµįµ į¶į“¼į“¹į“¹įµį“ŗį“µį¶į“¬įµį“± ᓵᓺ įµį““ᓱ ᓸᓬᓺᓳįµį“¬į“³į“± ᓼᶠįµį““ᓱ ᓾᓱᓼᓾᓸᓱ.
3ļ½ļ½ļ½ļ½ ļ½ļ½ ļ½ ļ½ļ½ļ½ļ½
ļ½ļ½ļ½ ļ½ļ½ļ½ ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½
ļ½ļ½ ļ½ļ½ļ½
ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½ļ½
ļ½ļ½ ļ½ļ½ļ½
ļ½ļ½
ļ½ļ½ļ½ļ½
.
āāāāā ā⢠ā ā¦āā¢ā āāā āā¤ā£ āāāāā¤āāāāā£ā āā ā£āā āāāāā¤āāā āā ā£āā āāāāāā.
š
£š
š
š
š
š
š
¢ š
š
¦š
š
¢š
š
š
š
š
š
¤š
£ š
š
š
š
š
¤š
š
š
š
š
£š
š
š
š
£š
š
š
š
š
š
š
¤š
š
š
š
š
š
£š
š
š
š
š
š
š
š
.
š
š·šøš½šŗ š°š
š° š
šøš
š“ š¼š°š½ š±š
š
š²š¾š¼š¼š
š½šøš²š°š
š“ šøš½ š
š·š“ š»š°š½š¶š
š°š¶š“ š¾šµ š
š·š“ šæš“š¾šæš»š“.
šš
·š
øš
½š
ŗ š
°š š
° šš
øšš
“ š
¼š
°š
½ š
±šš š
²š
¾š
¼š
¼šš
½š
øš
²š
°šš
“ š
øš
½ šš
·š
“ š
»š
°š
½š
¶šš
°š
¶š
“ š
¾š
µ šš
·š
“ š
æš
“š
¾š
æš
»š
“.
š¹āšāš®āš³āš°ā š¦āšøā š¦ā š¼āš®āšøāšŖā š²āš¦āš³ā š§āšŗāš¹ā šØāš“āš²āš²āšŗāš³āš®āšØāš¦āš¹āšŖā š®āš³ā š¹āšāšŖā š±āš¦āš³āš¬āšŗāš¦āš¬āšŖā š“āš«ā š¹āšāšŖā šµāšŖāš“āšµāš±āšŖā.
š¹ā šā š®ā š³ā š°ā š¦ā šøā š¦ā š¼ā š®ā šøā šŖā š²ā š¦ā š³ā š§ā šŗā š¹ā šØā š“ā š²ā š²ā šŗā š³ā š®ā šØā š¦ā š¹ā šŖā š®ā š³ā š¹ā šā šŖā š±ā š¦ā š³ā š¬ā šŗā š¦ā š¬ā šŖā š“ā š«ā š¹ā šā šŖā šµā šŖā š“ā šµā š±ā šŖā .
ā» Load more stylish font captions
š Fancy text captions š in cool fonts
Get Think as a wise man but communicate in the language of the people. caption in fancy text. Cool letters text.
No aesthetics
- ĢĢ ĖĖ-
āĖĖā āĀ“Ėā
Ņ
*ą©ā āā§āĖ
ĖĖāā āāĀ“Ė
šĖā¹Ķ ā¹Ėš
ļøµā¦āā˰ ļøµāæā
ą½² ą¾ Ģ„Ģ āą¼¼ ą¼½ā Ģ„Ģ ą¾ ą¾
. Ö“ ą¼ Ė Źæ Ö“Ö¶Öø ך
š
āāŗāā ā¾āāŗāā
ļ½”ļ¾Ģ£āļøļ½”āļ½”
āāź³āāŖļøāĶĢ ź³āĶ ā§*ā
āā§ź³āāŖļøā¹ź³
ā
āĖ
ā¶Ņą¼ ā§āĖāā©Ņ
ā
å½”
ā¶*ā¢Ģ©Ģ©Ķā©ā¢Ģ©Ģ©Ķ*Ėą½²
šā
ā§āĖā
ź
ⶠ࣪ Ķ Ėą£Ŗ
ą„ą½ŗą¼ā
š
ź§ą¼ŗą¼»ź§
į¦ź§į¦āā±ź„
ź§
ź§ź¦æź¦øąą¼»
ąæāæą³
ą¹ą³ąĢ„.
ą³ą¾ąæ
ąæą¼µą½½ą¼ą¼
ą©š£ĖąĢ„ā¼
ąæ ą½²-Ķ”ą³ą®ą©
ą½²ą½²Ū«ŪŖŪ«ŪŖįŗź¦½ą½¼ĢøĖ
ĖĖĖā¤ĖĖĖ
ā„ ā” ā„ ā”
į
³ā”į
³ ą³ą¾ąæĖĖ-
(ļ¹ ā ā„ļø ā ļ¹)
ā ā¤ļø šą³Ø
ﮩ٨Łļ®©ļ®©ŁØŁš¤ļ®©ŁØŁļ®©ļ®©ŁØŁ
.Ėšą§ąā”±
Ķ ą¬ź§Ķāæļøµ
*ĀØ*ā¢.ĀøĀøšą»Ķšā”±
༿ąæā ąæą¬Ŗą¬ ༓
ĖĀ·.ĀøĀø.Ķ”ą¬Ŗą¬ąæ
āæš¬Ö“šą¬¤ź§ąæ
ĶāæŚæŚ°Ū£ā
āæÜ
ąæą½“ą¾ āæāā
āæš¬Ö“šą¬¤ź§ąæ
źāæ
āć½ ć½ā
TÕ«iÕ²k αs α āµisᄱ ɱαղ bį“š coɱɱį“Õ²icαšį„± iÕ² šÕ«į„± lαղįį“αįᄱ o⨠šÕ«į„± ā“ᄱoā“lᄱ.
źÄ„š¾ššą§µ ຄꮪ৵ ąŗ„ą§µ āµš¾ź®Ŗį„±ą§µ šąŗ„šą§µ į®ßźą§µ šØą³¦ššßšš¾šØąŗ„źį„±ą§µ š¾šą§µ źÄ„ᄱ৵ āąŗ„šįßąŗ„įᄱ৵ ą³¦š”ą§µ źÄ„ᄱ৵ Ļᄱ೦Ļāᄱ.ą§µ
TŌĪ¹É³Ęą§µ Ī±Źą§µ α৵ ɯιŹŅ½ą§µ ɱαɳ৵ į¦Ļ
Ęą§µ ĘĻɱɱĻ
ɳιĘαĘҽ৵ ιɳ৵ ĘŌҽ৵ āĪ±É³É Ļ
Ī±É Ņ½ą§µ ĻĻą§µ ĘŌҽ৵ ĻҽĻĻāҽ.
Ⲧā²ā²ā²ā² ā²ā³½ ā² ā²±ā²ā³½ā² ā²ā²ā² ā²ā³ā²§ Ⲅā²ā²ā²ā³ā²ā²ā²„ā²ā²§ā² ā²ā² ā²§ā²ā² ā³ā²ā²ā³ā³ā²ā³ā² ā²ā³Ø ā²§ā²ā² ā²£ā²ā²ā²£ā³ā².
ą©®ą§øą±¹ą“±Ę ą“°ą“ ą“° ąµ°ą±¹ą“ą«Æ ąµ¹ą“°ą“± ą“¦ą²²ą©® ą“ą“ ąµ¹ąµ¹ą²²ą“±ą±¹ą“ą“°ą©®ą«Æ ą±¹ą“± ੮৸૯ Ō¼ą“°ą“±ąµą²²ą“°ąµą«Æ ą“ ą±Æ ੮৸૯ ą„½ą«Æą“ ą„½Ō¼ą«Æ.
źā“ĪąŗĘ ąŗā ąŗ ąŗĪāą±æ įØąŗąŗ źį“ź įą¹įØįØį“ąŗĪįąŗźą±æ Īąŗ źā“౿ źąŗąŗįį“ąŗį౿ ą¹āØ źā“౿ ā“ą±æą¹ā“źą±æ.
Tį¼IįK į©S į© įISį įį©į įįT į
OįįįįIį
į©Tį Iį Tį¼į įŖį©įįįį©įį Oį“ Tį¼į įįOįįŖį.
TŅŗÉæÕŅ ąøĻ ąø ĻÉæĻą«Æ ɱąøÕ įŖĻ
ą©® ą„®ą«¦É±É±Ļ
ÕÉæą„®ąøą©®ą«Æ ÉæÕ ą©®Ņŗą«Æ ÕąøÕą«Ļ
ąøą«ą«Æ ૦Բ ੮Һ૯ Ęæą«Æą«¦ĘæÕą«Æ.
š©šššš š°šØ š° šššØš šš°š ššš© ššššššššš°š©š šš š©šš š¹š°šššš°šš šš³ š©šš ššššš¹š.
ƮիiÅš š¼s š¼ ā“isᄱ šš¼Å ÉuÕ„ cоššuÅicš¼Õ„ᄱ iŠՄիᄱ źš¼Åšuš¼šį„± о⨠Միᄱ ā“į„±Š¾ā“źį„±.
ԵɧɿÕĘ Ō¹Õ Ō¹ ՔɿÕČ ŹŌ¹Õ Õ
ÕŌµ ÕŌ¾ŹŹÕÕÉæÕŌ¹ŌµČ ÉæÕ ŌµÉ§Č Ź
Ō¹ÕŌ³ÕŌ¹Ō³Č Ō¾Ō² ŌµÉ§Č ĻČŌ¾ĻŹ
Č.
ƬհĆÕ²Ę És É Õ”Ćsҽ ŹÉÕ² ŅÕ“Õ„ ϲÖ
ŹŹÕ“Õ²ĆϲÉՄҽ ĆÕ² Մհҽ ĘÉÕ²ÖÕ“ÉÖҽ Ö
Ę Õ„Õ°Ņ½ թҽÖ
Õ©Ęҽ.
TÕ°Ć¬Õ²Ņ Ä
Ź Ä
ՔìŹŅ½ ŹÄ
Õ² ŅÕ“Õ§ ƧÖ
ŹŹÕ“Õ²Ć¬Ć§Ä
էҽ ìղ էհҽ ÓÄ
Õ²ÖÕ“Ä
Öҽ Ö
Ę Õ§Õ°Ņ½ ÖҽÖ
ÖÓҽ.
ć¤źį¼±×ŖŅ ąŗ„ź ąŗ„ ąŗį¼±źą±æ įØąŗ„×Ŗ į¦ąŗć¤ Źį“įØįØąŗ×Ŗį¼±Źąŗ„椹±æ į¼±×Ŗ ć¤źą±æ ā©ąŗ„×Ŗįąŗąŗ„įą±æ į“āØ ć¤źą±æ Ńą±æį“Ńā©ą±æ.
Tź¾IČ Ļ šź š įÆIźį į°šČ į°ąŗT įĘ į°į°ąŗČ IįšTį IČ Tź¾į āæšČ ĘąŗšĘį Ę Ļ Tź¾į įįĘ įāæį.
źŌ§ĪÕ¤š į„š į„ ĻĪšą§ É±į„Õ¤ į¦ąŗź į„“įɱɱąŗÕ¤Īį„“į„źą§ ĪÕ¤ źŌ§ą§ įį„Õ¤Õąŗį„Õą§ į⨠źŌ§ą§ į¶ą§įį¶įą§.
ṬÓĆĘšŗ šź· š šĆź·Š ąµ±šĘ É®ÖṬ į āąµ±ąµ±ÖĘĆį šį¹¬Š ĆĘ į¹¬ÓŠ āæšĘŌÖšŌŠ āŅ į¹¬ÓŠ įŠāįāæŠ.
ĘŅŗį„Õøį¶ į¶ā į¶ wį„āą§ į°į¶Õø įÆąŗĘ āŁ„į°į°ąŗÕøį„āį¶Ęą§ į„Õø ĘŅŗą§ źį¶Õøšąŗį¶šą§ ل⨠ĘŅŗą§ į“ą§Ł„į“źą§.
įāāāį¦ įÆŠ
ᯠįāŠ
ā° ā³įÆā ā¬Uį āį¾ā³ā³UāāāįÆįā° āā įāā° āįÆāį¶UįÆį¶ā° į¾ā± įāā° āā°į¾āāā°.
źį¼š Πᦠį
āµ¢ į
ā°š ⵢ⓹ į·į
Ī šāµ”ź āµā·į·į·āµ”Ī š āµį
źā“¹ š Ī źį¼ā“¹ įŖį
Ī š¦°āµ”į
š¦°ā“¹ ā·į“ źį¼ā“¹ į¹ā“¹ā·į¹įŖā“¹.
ā» Load more fancy text
⨠Aesthetics captions š fonts and symbols mixed
Get Think as a wise man but communicate in the language of the people. caption with aesthetics decoration, get a stylish text.
Regular font
ššššš¾šš
šš¾š»š¼š²šæš ā¬šøšµš
šš¬š±š„š¦š
š²ššššš šššš
šš¦š„šššš
šš¦š„šā
šā
ššššā½
š¦š®š»š š¦š²šæš¶š³ šš¼š¹š±
ššš£šØ ššš§šš š½š¤š”š šš©šš”šš
šš¢šÆš“ šš¦š³šŖš§ ššµš¢ššŖš¤
ššš«š¢š ššØš„š
šŗšššš š©ššš
š°ššššš
ššššš š¼š”šššš
š¼šššššššš
sį“į“ŹŹ į“į“į“s
į¶³įµįµĖ”Ė”
ļ¼³ļ½ļ½ļ½ļ½
ā·ā¤āāāā āāāā£ā
š
š
š
š
š
š
š
¤š
š
š
š
š
š·šøš
š“ š
š
š
š°š
š“
š
±š
»š
°š
²š
ŗ šššš
°šš
“
š
£hiįk š
s š
š
¦isᄱ š
Éį š
į“t š
oįįį“įicÉtᄱ š
į š
£hᄱ š
Éįgį“Égᄱ š
ā± š
£hᄱ š
ᄱopāᄱ.
šŹÉŖÉ“į“ š
°s š
° šÉŖsį“ š
¼į“É“ š
±į“į“ š
²į“į“į“į“ɓɪį“į“į“į“ š
øÉ“ šŹį“ š
»į“ɓɢį“į“ɢᓠš
¾Ņ šŹį“ š
æį“į“į“Źį“.
š£hiį„k šs š š¦isᄱ šį„²į„ šut šoź© ź© uį„icᄲtᄱ šį„ š£hᄱ šį„²į„guᄲgᄱ šf š£hᄱ šį„±opźį„±.
ćThinkāæ ćasāæ ćaāæ ćwiseāæ ćmanāæ ćbutāæ ćcommunicateāæ ćināæ ćtheāæ ćlanguageāæ ćofāæ ćtheāæ ćpeople.āæ
ąæĶš
£āššš šš š š¤šš š ššš šš¢š” ššššš¢ššššš”š šš š”āš ššššš¢ššš šš š”āš šššššš.
- ĶĢ ā
āøµ ā āš§hink āšs āš āšŖise āš an āšut āšommunicate āšn āš§he āšanguage āš¢f āš§he āš£eople. ā
* ą©ā©ā§āĖš§šµš¶š»šø š®š š® šš¶še mš®š» bšt š°š¼mmšš»š¶š°š®te š¶š» tšµe lš®š»gšš®ge š¼š³ tšµe š½eš¼š½le. ā§ā
į¼ š§hink as a wise man but communicate in the language of the people.
Ņ š Ņš Ņš Ņš£ Ņš Ņ š ŅšØ Ņ š Ņ š¬ Ņš ŅšØ Ņš Ņ š¢ Ņš Ņš£ Ņ š ŅšŖ Ņš© Ņ š Ņš¤ Ņš¢ Ņš¢ ŅšŖ Ņš£ Ņš Ņš Ņš Ņš© Ņš Ņ š Ņš£ Ņ š© Ņš Ņš Ņ š” Ņš Ņš£ Ņš ŅšŖ Ņš Ņš Ņš Ņ š¤ Ņš Ņ š© Ņš Ņš Ņ š„ Ņš Ņš¤ Ņš„ Ņš” Ņš Ņ.
TŌĪ¹É³Ęą§µ Ī±Źą§µ α৵ ɯιŹŅ½ą§µ ɱαɳ৵ į¦Ļ
Ęą§µ ĘĻɱɱĻ
ɳιĘαĘҽ৵ ιɳ৵ ĘŌҽ৵ āĪ±É³É Ļ
Ī±É Ņ½ą§µ ĻĻą§µ ĘŌҽ৵ ĻҽĻĻāҽ.
ā
ā¹āā Think as a wise man but communicate in the language of the people. āāā¹ā
ą¹ąæāæ ą©Thinką³ ą©asą³ ą©aą³ ą©wiseą³ ą©maną³ ą©butą³ ą©communicateą³ ą©iną³ ą©theą³ ą©languageą³ ą©ofą³ ą©theą³ ą©people.ą³
ā
̶̲ Think̶̲ as̶̲ a̶̲ wise̶̲ man̶̲ but̶̲ communicate̶̲ in̶̲ the̶̲ language̶̲ of̶̲ the̶̲ people. ̶̲ā
š
£ā½š
āš
ā¶š
¢ ā¶ š
¦ā¾š
¢āŗ š
ā¶š
ā·š
¤ā š
āš
āš
¤āš
āøš
āš
ā¾š
āš
āŗ š
ā¶š
ā¼š
¤ā¶š
āŗ š
ā» š
£ā½š
ā
š
āš
āš
.
š§hš¶nšø aš a šiše šŗaš» bšr š°ošŗmšnš¶cš®rš² iš» ršµe š¹aš»gšaš“e š¼f šhš² pš²oš½lš².
ąæšÆhink as a wise man but communicate in the language of the people.
ꦿäø
hink as a wise man but communicate in the language of the people.
šÆšµš¶š»šø š®š š® šš¶šš² šŗš®š» šÆšš š°š¼šŗšŗšš»š¶š°š®šš² š¶š» ššµš² š¹š®š»š“šš®š“š² š¼š³ ššµš² š½š²š¼š½š¹š².
ā¤ā šæšššš_ šš_ š_ šššš_ ššš_ ššš_ ššššššššššš_ šš_ ššš_ šššššššš_ šš_ ššš_ šššššš._ āā„
āļø»ā»āā³äøź§šš Think as a wise man but communicate in the language of the people. ššź§
āāāāāāāā Think as a wise man but communicate in the language of the people. āāāāāāāā
(TĶ” ĶhĶ” ĶiĶ” ĶnĶ” ĶkĶ” Ķ aĶ” ĶsĶ” Ķ aĶ” Ķ wĶ” ĶiĶ” ĶsĶ” ĶeĶ” Ķ mĶ” ĶaĶ” ĶnĶ” Ķ bĶ” ĶuĶ” ĶtĶ” Ķ cĶ” ĶoĶ” ĶmĶ” ĶmĶ” ĶuĶ” ĶnĶ” ĶiĶ” ĶcĶ” ĶaĶ” ĶtĶ” ĶeĶ” Ķ iĶ” ĶnĶ” Ķ tĶ” ĶhĶ” ĶeĶ” Ķ lĶ” ĶaĶ” ĶnĶ” ĶgĶ” ĶuĶ” ĶaĶ” ĶgĶ” ĶeĶ” Ķ oĶ” ĶfĶ” Ķ tĶ” ĶhĶ” ĶeĶ” Ķ pĶ” ĶeĶ” ĶoĶ” ĶpĶ” ĶlĶ” ĶeĶ” Ķ.Ķ” Ķ)
ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ ạ̣̣̄ā¢Ģ£Ģ£Ģ£ ạ̣̣̄ ā¦Ģ£Ģ£Ģ£ạ̣̣̄ā¢Ģ£Ģ£Ģ£ạ̣̣̄ ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ ạ̣̣̄ā¤Ģ£Ģ£Ģ£ā£Ģ£Ģ£Ģ£ ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ā¤Ģ£Ģ£Ģ£ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ā£Ģ£Ģ£Ģ£ạ̣̣̄ ạ̣̣̄ạ̣̣̄ ā£Ģ£Ģ£Ģ£ạ̣̣̄ạ̣̣̄ ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ā¤Ģ£Ģ£Ģ£ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ ạ̣̣̄ạ̣̣̄ ā£Ģ£Ģ£Ģ£ạ̣̣̄ạ̣̣̄ ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄ạ̣̣̄.̣̣̣
Tąæhąæiąænąækąæ aąæsąæ aąæ wąæiąæsąæeąæ mąæaąænąæ bąæuąætąæ cąæoąæmąæmąæuąænąæiąæcąæaąætąæeąæ iąænąæ tąæhąæeąæ ląæaąænąægąæuąæaąægąæeąæ oąæfąæ tąæhąæeąæ pąæeąæoąæpąæląæeąæ.ąæ
āāą¼¶ā½-ĖĖā¤ĖĖ-ā¾ą¼¶āā źÄ„š¾ššą§µ ຄꮪ৵ ąŗ„ą§µ āµš¾ź®Ŗį„±ą§µ šąŗ„šą§µ į®ßźą§µ šØą³¦ššßšš¾šØąŗ„źį„±ą§µ š¾šą§µ źÄ„ᄱ৵ āąŗ„šįßąŗ„įᄱ৵ ą³¦š”ą§µ źÄ„ᄱ৵ Ļᄱ೦Ļāᄱ.ą§µ
ā» Load more aesthetics
š® Captions with effects created for style ā£ļø
Get Think as a wise man but communicate in the language of the people. caption with aesthetics decoration, get a stylish text.
Regular font
ššššš¾šš
šš¾š»š¼š²šæš ā¬šøšµš
šš¬š±š„š¦š
š²ššššš šššš
šš¦š„šššš
šš¦š„šā
šā
ššššā½
š¦š®š»š š¦š²šæš¶š³ šš¼š¹š±
ššš£šØ ššš§šš š½š¤š”š šš©šš”šš
šš¢šÆš“ šš¦š³šŖš§ ššµš¢ššŖš¤
ššš«š¢š ššØš„š
šŗšššš š©ššš
š°ššššš
ššššš š¼š”šššš
š¼šššššššš
sį“į“ŹŹ į“į“į“s
į¶³įµįµĖ”Ė”
ļ¼³ļ½ļ½ļ½ļ½
ā·ā¤āāāā āāāā£ā
š
š
š
š
š
š
š
¤š
š
š
š
š
š·šøš
š“ š
š
š
š°š
š“
š
±š
»š
°š
²š
ŗ šššš
°šš
“
TĶhĶiĶnĶkĶ aĶsĶ aĶ wĶiĶsĶeĶ mĶaĶnĶ bĶuĶtĶ cĶoĶmĶmĶuĶnĶiĶcĶaĶtĶeĶ iĶnĶ tĶhĶeĶ lĶaĶnĶgĶuĶaĶgĶeĶ oĶfĶ tĶhĶeĶ pĶeĶoĶpĶlĶeĶ.Ķ
ĶTĶhĶiĶnĶkĶ ĶaĶsĶ ĶaĶ ĶwĶiĶsĶeĶ ĶmĶaĶnĶ ĶbĶuĶtĶ ĶcĶoĶmĶmĶuĶnĶiĶcĶaĶtĶeĶ ĶiĶnĶ ĶtĶhĶeĶ ĶlĶaĶnĶgĶuĶaĶgĶeĶ ĶoĶfĶ ĶtĶhĶeĶ ĶpĶeĶoĶpĶlĶeĶ.Ķ
Ģ·TĢ·hĢ·iĢ·nĢ·kĢ· aĢ·sĢ· aĢ· wĢ·iĢ·sĢ·eĢ· mĢ·aĢ·nĢ· bĢ·uĢ·tĢ· cĢ·oĢ·mĢ·mĢ·uĢ·nĢ·iĢ·cĢ·aĢ·tĢ·eĢ· iĢ·nĢ· tĢ·hĢ·eĢ· lĢ·aĢ·nĢ·gĢ·uĢ·aĢ·gĢ·eĢ· oĢ·fĢ· tĢ·hĢ·eĢ· pĢ·eĢ·oĢ·pĢ·lĢ·eĢ·.Ģ·
ā„Tā„hā„iā„nā„kā„ aā„sā„ aā„ wā„iā„sā„eā„ mā„aā„nā„ bā„uā„tā„ cā„oā„mā„mā„uā„nā„iā„cā„aā„tā„eā„ iā„nā„ tā„hā„eā„ lā„aā„nā„gā„uā„aā„gā„eā„ oā„fā„ tā„hā„eā„ pā„eā„oā„pā„lā„eā„.ā„
̶T ̶h ̶i ̶n ̶k ̶a ̶s ̶a ̶w ̶i ̶s ̶e ̶m ̶a ̶n ̶b ̶u ̶t ̶c ̶o ̶m ̶m ̶u ̶n ̶i ̶c ̶a ̶t ̶e ̶i ̶n ̶t ̶h ̶e ̶l ̶a ̶n ̶g ̶u ̶a ̶g ̶e ̶o ̶f ̶t ̶h ̶e ̶p ̶e ̶o ̶p ̶l ̶e ̶.
Tāæhļøµiāænļøµk aāæs a wļøµiāæsļøµe māæaļøµn bāæuļøµt cāæoļøµmāæmļøµuāænļøµiāæcļøµaāætļøµe iāæn tļøµhāæe lļøµaāænļøµgāæuļøµaāægļøµe oāæf tļøµhāæe pļøµeāæoļøµpāælļøµeāæ.
Tąæhąæiąænąækąæ aąæsąæ aąæ wąæiąæsąæeąæ mąæaąænąæ bąæuąætąæ cąæoąæmąæmąæuąænąæiąæcąæaąætąæeąæ iąænąæ tąæhąæeąæ ląæaąænąægąæuąæaąægąæeąæ oąæfąæ tąæhąæeąæ pąæeąæoąæpąæląæeąæ.ąæ
Ņą¼ŗThink Ņą¼ŗas Ņą¼ŗa Ņą¼ŗwise Ņą¼ŗman Ņą¼ŗbut Ņą¼ŗcommunicate Ņą¼ŗin Ņą¼ŗthe Ņą¼ŗlanguage Ņą¼ŗof Ņą¼ŗthe Ņą¼ŗpeople.
šThink šas ša šwise šman šbut šcommunicate šin šthe šlanguage šof šthe špeople.
ąæThink ąæas ąæa ąæwise ąæman ąæbut ąæcommunicate ąæin ąæthe ąælanguage ąæof ąæthe ąæpeople.
Think꣼ as꣼ a꣼ wise꣼ man꣼ but꣼ communicate꣼ in꣼ the꣼ language꣼ of꣼ the꣼ people.꣼
āTāhāiānākāāāaāsāāāaāāāwāiāsāeāāāmāaānāāābāuātāāācāoāmāmāuānāiācāaātāeāāāiānāāātāhāeāāālāaānāgāuāaāgāeāāāoāfāāātāhāeāāāpāeāoāpālāeā.ā
āTāhāiānākāāāaāsāāāaāāāwāiāsāeāāāmāaānāāābāuātāāācāoāmāmāuānāiācāaātāeāāāiānāāātāhāeāāālāaānāgāuāaāgāeāāāoāfāāātāhāeāāāpāeāoāpālāeā.ā
āÆTāÆhāÆiāÆnāÆkāÆāÆāÆaāÆsāÆāÆāÆaāÆāÆāÆwāÆiāÆsāÆeāÆāÆāÆmāÆaāÆnāÆāÆāÆbāÆuāÆtāÆāÆāÆcāÆoāÆmāÆmāÆuāÆnāÆiāÆcāÆaāÆtāÆeāÆāÆāÆiāÆnāÆāÆāÆtāÆhāÆeāÆāÆāÆlāÆaāÆnāÆgāÆuāÆaāÆgāÆeāÆāÆāÆoāÆfāÆāÆāÆtāÆhāÆeāÆāÆāÆpāÆeāÆoāÆpāÆlāÆeāÆ.āÆ
ļ¾Tļ¾hļ¾iļ¾nļ¾kļ¾ļ¾ļ¾ļ¾aļ¾sļ¾ļ¾ļ¾ļ¾aļ¾ļ¾ļ¾ļ¾wļ¾iļ¾sļ¾eļ¾ļ¾ļ¾ļ¾mļ¾aļ¾nļ¾ļ¾ļ¾ļ¾bļ¾uļ¾tļ¾ļ¾ļ¾ļ¾cļ¾oļ¾mļ¾mļ¾uļ¾nļ¾iļ¾cļ¾aļ¾tļ¾eļ¾ļ¾ļ¾ļ¾iļ¾nļ¾ļ¾ļ¾ļ¾tļ¾hļ¾eļ¾ļ¾ļ¾ļ¾lļ¾aļ¾nļ¾gļ¾uļ¾aļ¾gļ¾eļ¾ļ¾ļ¾ļ¾oļ¾fļ¾ļ¾ļ¾ļ¾tļ¾hļ¾eļ¾ļ¾ļ¾ļ¾pļ¾eļ¾oļ¾pļ¾lļ¾eļ¾.ļ¾
āTāhāiānākāāāaāsāāāaāāāwāiāsāeāāāmāaānāāābāuātāāācāoāmāmāuānāiācāaātāeāāāiānāāātāhāeāāālāaānāgāuāaāgāeāāāoāfāāātāhāeāāāpāeāoāpālāeā.ā
Tā hā”iā nā”k įµįµ aā s įµįµ a įµįµ wā”iā sā”e įµįµ mā aā”n įµįµ bā uā”t įµįµ cā oā”mā mā”uā nā”iā cā”aā tā”e įµįµ iā n įµįµ tā”hā e įµįµ lā”aā nā”gā uā”aā gā”e įµįµ oā f įµįµ tā”hā e įµįµ pā”eā oā”pā lā”eā .
[Ģ
TĢ
̲hĢ
̲iĢ
̲nĢ
̲kĢ
̲ aĢ
̲sĢ
̲ aĢ
̲ wĢ
̲iĢ
̲sĢ
̲eĢ
̲ mĢ
̲aĢ
̲nĢ
̲ bĢ
̲uĢ
̲tĢ
̲ cĢ
̲oĢ
̲mĢ
̲mĢ
̲uĢ
̲nĢ
̲iĢ
̲cĢ
̲aĢ
̲tĢ
̲eĢ
̲ iĢ
̲nĢ
̲ tĢ
̲hĢ
̲eĢ
̲ lĢ
̲aĢ
̲nĢ
̲gĢ
̲uĢ
̲aĢ
̲gĢ
̲eĢ
̲ oĢ
̲fĢ
̲ tĢ
̲hĢ
̲eĢ
̲ pĢ
̲eĢ
̲oĢ
̲pĢ
̲lĢ
̲eĢ
̲.Ģ
̲̲]
į¼ š§ į¼ šµ į¼ š¶ į¼ š» į¼ šø į¼ š® į¼ š į¼ š® į¼ š į¼ š¶ į¼ š į¼ š² į¼ šŗ į¼ š® į¼ š» į¼ šÆ į¼ š į¼ š į¼ š° į¼ š¼ į¼ šŗ į¼ šŗ į¼ š į¼ š» į¼ š¶ į¼ š° į¼ š® į¼ š į¼ š² į¼ š¶ į¼ š» į¼ š į¼ šµ į¼ š² į¼ š¹ į¼ š® į¼ š» į¼ š“ į¼ š į¼ š® į¼ š“ į¼ š² į¼ š¼ į¼ š³ į¼ š į¼ šµ į¼ š² į¼ š½ į¼ š² į¼ š¼ į¼ š½ į¼ š¹ į¼ š² į¼ .
( TĶĶ” )( hĶĶ” )( iĶĶ” )( nĶĶ” )( kĶĶ” ) ( aĶĶ” )( sĶĶ” ) ( aĶĶ” ) ( wĶĶ” )( iĶĶ” )( sĶĶ” )( eĶĶ” ) ( mĶĶ” )( aĶĶ” )( nĶĶ” ) ( bĶĶ” )( uĶĶ” )( tĶĶ” ) ( cĶĶ” )( oĶĶ” )( mĶĶ” )( mĶĶ” )( uĶĶ” )( nĶĶ” )( iĶĶ” )( cĶĶ” )( aĶĶ” )( tĶĶ” )( eĶĶ” ) ( iĶĶ” )( nĶĶ” ) ( tĶĶ” )( hĶĶ” )( eĶĶ” ) ( lĶĶ” )( aĶĶ” )( nĶĶ” )( gĶĶ” )( uĶĶ” )( aĶĶ” )( gĶĶ” )( eĶĶ” ) ( oĶĶ” )( fĶĶ” ) ( tĶĶ” )( hĶĶ” )( eĶĶ” ) ( pĶĶ” )( eĶĶ” )( oĶĶ” )( pĶĶ” )( lĶĶ” )( eĶĶ” )( .ĶĶ” )
ā» Load more effects
š« Captions with emojis touch of color š
Add fun to your caption and get Think as a wise man but communicate in the language of the people. caption with emoji.
Regular font
ššššš¾šš
šš¾š»š¼š²šæš ā¬šøšµš
šš¬š±š„š¦š
š²ššššš šššš
šš¦š„šššš
šš¦š„šā
šā
ššššā½
š¦š®š»š š¦š²šæš¶š³ šš¼š¹š±
ššš£šØ ššš§šš š½š¤š”š šš©šš”šš
šš¢šÆš“ šš¦š³šŖš§ ššµš¢ššŖš¤
ššš«š¢š ššØš„š
šŗšššš š©ššš
š°ššššš
ššššš š¼š”šššš
š¼šššššššš
sį“į“ŹŹ į“į“į“s
į¶³įµįµĖ”Ė”
ļ¼³ļ½ļ½ļ½ļ½
ā·ā¤āāāā āāāā£ā
š
š
š
š
š
š
š
¤š
š
š
š
š
š·šøš
š“ š
š
š
š°š
š“
š
±š
»š
°š
²š
ŗ šššš
°šš
“
ĖĖĖāā Think as a wise man but communicate in the language of the people. āāĖĖĖ
āØ*Ņ Think as a wise man but communicate in the language of the people. Ņ*āØ
š¼ š ā¹šš·š Think as a wise man but communicate in the language of the people. šš·šā¹ š š¼
āļøāļø Think as a wise man but communicate in the language of the people. āļø
ā½ā½šāā Think as a wise man but communicate in the language of the people. āāšā¾ā¾
ĖĖāā¤ļøāĖĖ Think as a wise man but communicate in the language of the people. šš
āĖĖšĀ“Ėā Think as a wise man but communicate in the language of the people. š¼ š ā¹
- ĢĢ šŖĖĖ- Think as a wise man but communicate in the language of the people.
ā¤ļø.ā¦Ā°ĖĀ°ā¦ą¼ą¼ Think as a wise man but communicate in the language of the people. ā¤ļø
ą³ā§āāŗšø Think as a wise man but communicate in the language of the people. ą³ā§ā
.ąæā .ąæšøĀ°. Think as a wise man but communicate in the language of the people. .°
-; ą©ā¤ļøš§”šź·ļø¶Think as a wise man but communicate in the language of the people. Ö“Ö¶Öø šā¹ Ö“Ö¶Öø
-; ą©šššź·ļø¶Think as a wise man but communicate in the language of the people. Ö“Ö¶Öø šā¹ Ö“Ö¶Öø
āŪ£Ūšā Think as a wise man but communicate in the language of the people.
āĖĶ ą¼Ģ©Ģ©Ģ„Ķ ā
ĶĖŅš¤©ā
ĶĖ Ķą¼Ģ©Ģ©Ģ„Ķ Ėā Think as a wise man but communicate in the language of the people. ࣪ Ķ Ėą£Ŗ
ąą³šą³ Think as a wise man but communicate in the language of the people.
ąæš¦ąæā Think as a wise man but communicate in the language of the people. ā
ź¦æį¦š¦š
ā Think as a wise man but communicate in the language of the people.
ą„ą½ŗą¼š¦ą³ą¼ Think as a wise man but communicate in the language of the people.š
ā» Load more emoji, smiley captions